DOS & DON'TS

Taking in an exchange student seems like a bad decision when he walks in on you in the bathroom or wants to learn about baseball. But come on, how good is the part when you and your friends teach him that the American way to answer the phone is "Hello fancy lady?" or that it's customary to present your host with a 10-inch swath from the bottom of each garment after a dinner party? Pretty good. Comments/Enlarge | See all


I would give anything to hear what this conversation between a womyn’s-literary-group president and Vicious D. Slim Rock is all about. How much they both love pussy? Comments/Enlarge | See all






ARTÍCULOS RELACIONADOS

UN EXPERTO EN TURKMENISTÁN Y SU ...
Vice: Así que eres un experto en dicta...
VICE PRESENTA LA LISTA DE...
ALFREDO EL GRANDE (849–899)
S...
UNA PARADA TÉCNICA EN EL CORREDO...
Paramilitares y pandillas pelean por Río
RENNIE ELLIS: 1940-2003 - PARTE ...





NOBUYOSHI ARAKI - PARTE 1


RETRATO Y ENTREVISTA DE TOMOKAZU KOSUGA
TRADUCCIÓN DE LENA OISHI



Aquellos que no lo conocen podrían pensar, en una primera impresión, que no se trata más que de un viejo caliente. Y sí, claro, a veces sus temas son supereróticos, y no sólo cuando retrata a mujeres. Puede hacer que cualquier cosa se vea sexy. Nadie sino él puede hacer que una foto del piso se parezca tanto a una vagina que empieces a considerar seriamente masturbarte. Nadie más que Araki. Hay un chingo de fotógrafos en el mundo, pero nadie ha vivido y respirado la fotografía como Araki, quien produce de manera constante y llega a publicar hasta veinte libros en un año —un logro posible gracias a que su foco está de continuo en la vida diaria —. Y no sólo eso: también escribe sobre fotografía.

Sus palabras mágicas vuelven sus imágenes incluso más potentes. Desafortunadamente, gran parte de sus libros sólo ha sido publicada en japonés, y no podemos leer japonés. Es por eso que mandamos a Tomo, de Vice Japón, a hablar con Araki. Harto de haber sido entrevistado en innumerables ocasiones a lo largo de su carrera, Araki trató de hacer pedazos a nuestro compañero desde un principio. Pero Tomo no había faltado a tantas clases en la universidad para leer toda la colección de libros de Araki en balde. Así comenzó una batalla sin precedentes sobre la visión de la fotografía.



Vice: Quiero hacerte unas preguntas sobre tus fotografías.

Nobuyoshi Araki:
Mira, si quieres saber algo de mis fotos, lee un libro o algo. Ustedes los que entrevistan siempre acaban preguntado las mismas pendejadas una y otra vez. ¿Qué es lo que quieres saber exactamente?

Okey, ¿por qué no me cuentas de la primera vez que tomaste una cámara?

No, no, no, ¿Sabes qué? ¡Olvídalo! Olvídate de todo esto. Me voy. ¿Por qué no te vas y ves algo de tele o algo? No me molestes. A la verga con todo esto. Deberías ver qué se siente. Es encabronadamente aburrido. Ni siquiera me preguntas sobre lo que estoy haciendo. No mames que me preguntas sobre la primera vez que tomé una foto o lo que sea. Es patético. Y no necesito que escribas eso en un artículo para que otro montón de gente ignorante que tampoco me conoce lo lea, ¿me entiendes? Me importa un pito. No me interesan el dinero ni la fama. Yo ya no busco eso.

Click here for a slide show of Nobuyoshi's Work.

Bueno, ¿entonces puedo preguntarte sobre todos los libros que has publicado?

Esa es una pregunta pendeja, mi hermano. ¿De cuál quieres hablar? Tengo cuatrocientos cincuenta libros, por el amor de Dios.

En Erotos, hiciste que flores ordinarias y grietas en el piso parecieran genitales masculinos y femeninos. ¿Por qué crees que tus fotos den siempre esa impresión erótica?

¿Esa impresión erótica? Porque yo las tomo. Eso es lo que son mis fotos. ¿Te preguntas por qué parecen eróticas? Son lo que son, ¿sabes? ¿Vas a seguir haciendo estas preguntas estúpidas para escribir tu articulito? Ay, ya, por favor. Seguro puedes hacerlo un poco mejor. Me han preguntado lo mismo un millón de veces.

Entonces, vamos a hablar de tu libro Kofuku shashin (Fotografías de la felicidad). Comparadas con tus fotos anteriores, estas parecen más fotografías del recuerdo de las que toman los padres a su familia. Me parece que cruzan una línea que era casi tabú en tus fotografías. ¿Qué hizo cambiar tu percepción tan drásticamente?

Así que lo notaste, ¿eh? No estás tan perdido después de todo (ríe). Quizá se debe a que en este momento creo que la felicidad es el mejor estado. Eso es todo. Más que tomar la foto de algo que parezca una foto profesional, quiero que mi trabajo se sienta íntimo, como la toma de alguien que forma parte del círculo del sujeto. Ahora que estoy viejo, puedo decir que la felicidad es verdaderamente el mejor estado. Qué cursi, ¿no? Cuando eres joven, quieres guardar distancia del sujeto y estar relajado respecto a todo, pero eventualmente llegas a mi mismo punto. También noté que tanto profesionales como amateurs han dejado de tomar este tipo de fotografías. Así que traté de hacer eso, ¿y adivina qué? Es mucho más difícil que tomar cosas como Erotos. Con Erotos, sólo tratas de ser lo más libidinoso que puedas, y funciona, pero con Kofuku shashin todo se trata de crear una relación con el sujeto. Simplemente, no es lo mismo.

Cierto. Con este tipo de trabajo existe el peligro de que las imágenes puedan parecer retratos profesionales, y tú no querías eso.

Exacto. Todos piensan que “arte” es alejarse de lo que es familiar, de lo que es cercano a uno. Pero mi distancia es: “No hagas una obra de ‘arte’. No ‘hagas fotografía’”. Dicho esto, con Erotos el concepto inicial era crear un libro de foto en el que el público estuviera obligado a entender las imágenes sin ayuda de texto alguno. No estoy diciendo que haya estado mal o que haya sido un error. No se trata de que uno haya sido mejor que el otro. Es sólo en términos de en qué punto me encuentro ahora. La noción de Kofuku shashin me atrae más. Supongo que me he vuelto más sabio o algo (ríe). Aun así, no he renunciado a mi erotismo. Una vez que pierdes eso, pierdes la fuerza para vivir. De cualquier forma, cuando comparas los dos libros, es difícil pensar que se trata de la misma persona, ¿no? Hay como cinco Arakis dentro de mí.

Kofuku shashin consiste básicamente en fotos instantáneas. ¿Pides permiso antes de tomarle fotos a las personas en la calle?

En el pasado, nadie me conocía, así que podía tomar en secreto fotos de cualquier persona. Ya no puedo hacer eso, porque ahora la gente me lo pide. Eso significa que tengo que comunicarme con ellos antes de tomar la foto. Al final, creo que es lo mejor para ambos lados porque nos enteramos de la existencia del otro. Los hago reír y olvidarse de los problemas mundanos, del pasado o lo que sea, y trato de crear nuestro tiempo juntos, y fotografío ese momento. Eso es mucho más profundo. Por supuesto, la relación espacial que creamos en ese momento es importante, pero el tiempo que pasamos juntos para mí es mucho más valioso y atractivo. Siendo un poco pedante, es como si retratara el “tiempo” más que el “espacio”. Esa es la diferencia de estas con respecto al resto de mis fotos. Y es ahí donde radica la felicidad, ¿sabes? En “el tiempo” que pasamos juntos.

Supongo que por eso la expresión de las personas luce tan distinta.

Claro, porque la “fotografía de la felicidad” que estoy tomando se trata de compartir tiempo y alegría en el momento. Queda todavía algo de autoconciencia en ellos, y es una razón más por la que pienso que capturar una sonrisa efímera es mucho mejor que tomar un retrato sofisticado.

Pero alguna vez dijiste que una cámara es un pene y que tu postura era la de liberar esa herramienta en tus sujetos.

Claro. Pero ahora se ha vuelto una pepa, totalmente el opuesto. Ahora soy yo el que acepta y recibe, justo como una vagina.

Ya veo. Con tu proyecto Nihonjin no kao (Rostros de Japón) has estado viajando a varias prefecturas japonesas para fotografiar a los locales. Me enteré de que capturas la imagen de cualquiera que vea el anuncio y asista.

En realidad, eso no tiene nada de sorprendente, porque el mundo a nuestro alrededor es tan magnífico que no puedes evitar querer fotografiarlo todo. Existe el concepto “expresión artística”, pero creo que quienes verdaderamente se expresan son los sujetos, ¿sabes? No se trata del fotógrafo tratando de expresar cosas. No funciona así.


CONTINUED
NOBUYOSHI ARAKI | 1 | 2 |


< ANTERIOR


POST A COMMENT [SIGN IN]
Hi, in case you haven't heard, you can now sign up to become a "member" of Viceland.com, which entitles you to all sorts of amazing benefits like pictures and a nickname. Click here to make your own profile. You can still comment if you don't, but you gotta do it all 'nonymously.

Name:
Comment: